(t)-Girl Diana

Transsexualität – Tagebuch einer transsexuellen Frau

Wenn das Herz mitsingt

Celine Dion ist seit Langem eine meiner Lieblingssängerinnen. Nur wenige erfüllen ihren Gesang mit soviel Gefühl wie sie. Eher zufällig fand ich vorhin beim youTube-zappen einen Fernseh-Auftritt bei dem sie das Lied “Alone” mit soviel Gefühl singt, dass ihr dabei Tränen kommen. Mir würde spätestens da die Stimme versagen, aber sie zeigt was eine toughe Lady mit Schmerz macht, sie nimmt ihn auf und setzt ihn ein, in ihrem Fall schreit sie ihn hinaus. Für mich wird Musik erst dann zur Magie, wenn Musiker Gefühle übertragen können, die ich selber fühlen kann. Celine zeigt hier, was das wirklich bedeutet.

Die Textfragmente, die ich beim ersten Lesen verstehe, sprechen mir kräftig aus dem herzen. Aber der Gesamtkontext ist mir bisher nicht klar, vorallem was “How do I get you alone” bedeutet. Da würd mich etwas Aufklärung freuen.

I hear the ticking of the clock
I’m lying here the room’s pitch dark
I wonder where you are tonight
No answer on the telephone
And the night goes by so very slow
Oh I hope that it won’t end though
Alone

Till now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone
How do I get you alone
you don’t know how long i have wanted
to touch your lips and hold you tight
You don’t know how long I have waited
and I was going to tell you tonight
But the secret is still my own
and my love for you is still unknown
Alone

Till now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone
How do I get you alone
How do I get you alone
How do I get you alone
Alone, alone


 

17 Reaktionen zu “Wenn das Herz mitsingt”

  1. Morag

    Hallo Diana.

    Ich find das Lied auch klasse-aber ich steh mehr auf die rockigere Variante von Heart aus dem Jahr 1987 ( http://www.youtube.com/watch?v=jxfdDrKO8uM ).

    Ich verstehe den Text so, daß sie sich wohl das erste Mal in ihrem Leben so richtig bis über beide Ohren verliebt hat, es aber noch nicht hat offenbaren können. Heute Abend hatte sie es vor, aber das Telefon bleibt stumm und nun fragt sie sich verzweifelt, wie sie ein Treffen unter vier Augen (alone) arrangieren kann.

    Einen schönen Wochenstart und bleib tapfer im Kampf mit den Glimmstengeln, Morag

  2. Diana

    so ähnlich habe ich es verstanden und umso mehr verwirrt mich ebendieser Satz: “How do I get you alone”, nach meiner Trivialübersetzung heisst das doch ungefähr: “Wie soll ich Dich alleine lassen” oder versteh ich da was falsch?

  3. Juliet

    Ist so ähnlich wie der Satz “If a song could get me you”, das ist halt englisch, die drücken sich manchmal komisch aus, das kann man nicht immer wortwörtlich übersetzen. ich verstehe es auch wie Morag, er ist dauernd unterwegs und sie will ihn unbedingt alleine zu fassen kriegen.

  4. Juliet

    Ne andere Übersetzung könnte noch sein, dass er so ein kleiner Weiberheld ist und sie sich fragt, wie sie ihn für sich alleine haben kann. Eben, weil er des Nachts unterwegs ist und nicht anruft und sie sich bisher nicht getraut hat, ihm ihre Gefühle zu gestehen.

  5. Morag

    Hallo Juliet.

    Stimmt, das könnte auch sein. Es steht also 1:1 zwischen dem Vielbeschäftigen und dem Weiberhelden (im letzteren Fall möge ihn doch bitte der Schlag treffen, sowas ist kein gültiger Spielzug).

    @Diana: Deinen Satz würde ich in etwa mit “how could I leave you alone” übersetzen…meine Hochzeiten im Englisch sind zwar leider schon ein bisschen zurück, aber ein bisschen was ist noch hängengeblieben.

    Viele Grüße, Morag

  6. Juliet

    Um es genau zu übersetzen, fehlt leider etwas mehr Information, aber viele Songtexter sagen ja auch, es soll sich jeder seinen eigenen Film dazu machen und lassen den Text relativ offen.

  7. Diana

    Hallo zusammen, danke für die Übersetzungen. Ich hab eh meist mein eigenes Kopfkino bei so Songs, trotzdem ist es gut, wenn es einigermassen passt

  8. Juliet

    Büdde, gern geschehen ;-)
    Lustig wird’s wenn man den Text falsch versteht und es trotzdem Sinn ergeben würde..

  9. Diana

    so geht’s mir oft, aber dann stört’s mich ja auch nicht, hauptsache es macht in meinem wirren Köpfchen Sinn

  10. Juliet

    Da haste Recht ;-)
    Ist ja auch manchmal enttäuschend, wenn man den Text dann liest und der rausgehörte Text eigentlich viel schöner ist ;-)

  11. Diana

    ja da hab ich mich schon öfters verrannt, solang ich es nicht weiss, ist es ja ok, aber die Wahrheit kann dann doch manchmal ernüchternd sein

  12. Juliet

    Hatte schon mal überlegt, die Texte aufzuschreiben, so wie ich sie verstehe- kommt ein komplett neuer Song bei raus ;-)

  13. Diana

    nö ich bleib lieber so lang wie möglich in meinem Irrtum und geniesse das Lied für mich. Apropos, ich will schon lang mal mein Lieblingslied “Halo” von Beyonce hier auseinandernehmen resp. Abschnitt um Abschnitt durchgehen und erklären, was es mir bedeutet. Bei Beyonce ist es ein Liebeslied das sie einem Mann widmet, bei mir ist es ein Willkommensjubel beim Erscheinen meiner weiblichen Identität in dieser Welt. Das wird ein Mordsspass, sag ich Dir ;-)

  14. Juliet

    Naja, ich sing gerne mit, und wenn der Text dann so daneben ist, kommt das nicht so gut..
    Auf die Songschnibbelei bin ich gespannt, sollte es mir vorher nochmal anhören.

  15. Diana

    lies mal den Text genau und stell Dir vor, mein “ich” redet zu Diana, die das Leben sozusagen übernommen hat, beispielsweise hier:

    It’s like I’ve been awakened
    Every rule I had you breakin’
    It’s the risk that I’m takin’
    I ain’t never gonna shut you out

    ach ich liebe mein metaphorisches Denken, da bekommen Texte ganz neue Dimensionen :-)

    der ganze Text liegt hier:
    http://www.magistrix.de/lyrics/Beyonce/Halo-367420.html

  16. Juliet

    Werd ich mir morgen mal zu gemüte führen, bin heute unterwegs ;-)

  17. Diana

    ach ich hab mir die CD auf der dieses Lied drauf ist von iTunes runtergeladen, Celine ist einfach die Königin der Liebe und die Stimme des Universums. Aber dieses Lied hat’s mir am meisten angetan, selbst ohne den Text zerreisst mich der Gesang fast, sooooooo schön :-)

Einen Kommentar schreiben

Please copy the string EhD5Ds to the field below:



Copyright © 2018 by: (t)-Girl Diana • Template by: BlogPimp Lizenz: Creative Commons BY-NC-SA.